اهنگ خداحافظی

کلمه خداحافظ متداول ترین عبارت برای اهنگ خداحافظی است ، اما به طور کلی عبارات دیگری نیز وجود دارد که در سه عنو

توسط ELEMENTORSITE در 30 اردیبهشت 1400

کلمه خداحافظ متداول ترین عبارت برای اهنگ خداحافظی است ، اما به طور کلی عبارات دیگری نیز وجود دارد که در سه عنوان غیر رسمی ، غیررسمی و عامیانه معرفی و توضیح خواهیم داد:
اهنگ خداحافظی رسمی

این عبارت بیشتر در تنظیمات رسمی مانند شرکت ، جشن های رسمی و افرادی که شناخت کافی از یکدیگر ندارند مورد استفاده قرار می گیرد. در مکالمه رسمی ، بهترین عبارت کلمه Goodbye است ، اما از این دو عبارت نیز استفاده می شود:

روز خوب / خوبی داشته باشید: این عبارت را بیشتر به گویش آمریکایی می شنوید ، اما به طور کلی یکی از رایج ترین و محترمانه ترین کلمات اهنگ خداحافظی است و می تواند برای دوستان نزدیک یا اهنگ خداحافظی با کارمندان در محل کار استفاده شود. همچنین می توانید به جای Day از کلماتی مانند آخر هفته ، تعطیلات ، جلسه و ناهار استفاده کنید.
مراقبت کنید: این عبارت را می توان به طور غیررسمی بین دوستان نیز به کار برد ، اما اگرچه حسی از صمیمیت را منتقل می کند ، بیشتر در بین غریبه ها به کار می رود.

اهنگ خداحافظی غیر رسمی

شما می توانید از عبارات غیررسمی در بیان غیررسمی یا هنگامی که می خواهید از عبارت صمیمی تری استفاده کنید استفاده کنید:

خداحافظ - به طور کلی ، بهترین و آسان ترین راه اهنگ خداحافظی ، جمع بندی کلمه خداحافظ است. بهترین راه برای ابراز احساسات هنگام اهنگ خداحافظی ، ابراز وجود با ضربه زدن ، کشیدن یا تلفظ عمومی آن است. به عنوان مثال ، وقتی عصبانی هستید ، می توانید کلمه بای را محکم و سنگین تلفظ کنید.
بعداً شما را می بینیم / می بینیم / بعداً - همانطور که می بینید ، هر چقدر یک عبارت مختصر تر ، در واقع غیررسمی و راحت تر می شود. این عبارات تکراری بیشتر توسط خانواده یا دوستان نزدیک استفاده می شود ، اما در صورت ملاقات مجدد آنها توسط غریبه ها نیز استفاده می شود.
دیدن دوباره شما بسیار خوب بود / دیدن شما خوشایند بود / دیدن شما خوشایند بود - دوباره عباراتی که تغییر کرده اند! استفاده از این عبارات بیشتر برای افراد نزدیک است که هر از گاهی یکدیگر را می بینند. این را به دوستانی که همیشه با یکدیگر ملاقات می کنند نمی گویید ، اما به کسی که انتظار ندارید به زودی دوباره ملاقات کنید ، می گویید.

اسلنگ

و سرانجام ، انواع اهنگ خداحافظی هایی که می توانند در گفتگوهای دوستان نزدیک استفاده شوند و به طور کلی غیررسمی ترین عبارات برای اهنگ خداحافظی هستند و باید بسیار مراقب باشید که از آنها در موقعیت های رسمی استفاده نکنید زیرا این یک توهین محسوب می شود:

Peace out: گاهی اوقات فقط از صلح مختصر استفاده می شود. با این عبارت هنگام اهنگ خداحافظی برای او آرزوی آرامش و به نوعی سلامتی داریم. این عبارت بیشتر در خیابان یا آهنگ های هیپ هاپ دیده می شود.
راحت باش: یعنی تا جلسه بعدی آرام باشی و همزمان با او آرزوی اهنگ خداحافظی کنیم. اگرچه این عبارت به معنای مراقبت از خود است ، نزدیک است ، اما بسیار غیررسمی تر از گفتن مادربزرگ است. مگر اینکه مادربزرگ شما خیلی راحتتر از شما از عهده این کار برآید.

و در نهایت

اکنون شما روشهای دیگر اهنگ خداحافظی را با جدا کردن کاربردهای آنها فرا گرفته اید. وقتی می خواهید با کسی اهنگ خداحافظی کنید ، می توانید یکی از این عبارات را دوباره استفاده کنید.


برای اهنگ خداحافظی به انگلیسی چند روش می دانید؟ خواندن این پست فرصت خوبی برای یادگیری 26 روش کارآمد ، سرگرم کننده و اساسی برای اهنگ خداحافظی به زبان انگلیسی است. عبارات "اهنگ خداحافظی" پیچیده است ، انتقال احساسات و افکار و پیامهای ظریف و فشارهای عاطفی بسیار دشوار است. چیزهایی که اغلب بسیار مهم هستند. این ممکن است در زبان مادری شما چنین نباشد ، اما بیان آن به زبان دوم دشوار است. اصطلاح انگلیسی

این یکی از اساسی ترین جنبه های زبان انگلیسی است که دست کم گرفته شده و روشی است که مردم از ما یاد می کنند. این دلیل خوبی است تا ما با عبارات درست آشنا شویم و آنها را به عنوان بخشی دائمی از مکالمه خود قرار دهیم. اصطلاح انگلیسی

5 مدل اساسی اهنگ خداحافظی انگلیسی که احتمالاً از قبل می دانید

خداحافظ / خداحافظ

- کلمه Goodbye بندرت استفاده می شود (در حال حاضر وقتی می خواهیم بگوییم دیگر تو را نمی بینم) در حالی که Bye فرم آرام و غیر رسمی تری است.

بعدا میبینمت / میبینمت / بعدا

- در See you later and See you، کلمه "you" به عنوان "ya" تلفظ می شود.

 

6 راه ضروری برای اهنگ خداحافظی به انگلیسی که باید بدانید

دوباره دیدن شما خیلی خوب بود - یکی از مهمترین و موثرترین عباراتی که می توانید برای اهنگ خداحافظی با شخصی که قبلاً می شناسید استفاده کنید. هنگام ملاقات با کسی ، همه می دانند که عبارت استاندارد "خوب است که با شما ملاقات می کنم" است ، اما تعداد کمی از زبان آموزان انگلیسی می دانند که چگونه از عبارت "دوباره دیدن شما خوب بود" استفاده کنند.

مراقب باش. یکی از عباراتی که می تواند در هر دو موقعیت غیررسمی و رسمی با دوستان و غریبه ها استفاده شود و به نظر می رسد همیشه احساس صمیمیت دارد. اصطلاح انگلیسی

راحت باش - عبارتی دیگر که می تواند به صورت غیررسمی استفاده شود. در حالی که بسیاری از افراد برای گفتن "آرام باش" از "راحت باش" استفاده می كنند (كه این كار دیگری است) ، این مدل اهنگ خداحافظی نشان می دهد كه امیدوارم فرصتی برای آرامش و لذت بردن وجود داشته باشد. از کاری که می کنید استفاده کنید.

یکی خوب داشته باشید - یک جمله تبریک بزرگ آمریکایی دیگر که اساساً آرزوی موفقیت برای دیگران دارد. می توانید بگویید که "روز" یا "هفته" یا "سفر" یا "تعطیلات" خوبی دارید ، اما عبارت "خوب داشته باشید" یک قانون کلی است بدون اینکه روی جزئیات یا یک اتفاق خاص تمرکز کنید.

ح. یک خوب داشته باشید - عبارت دیگری است که می توانید در بسیاری از موارد استفاده کنید. همانطور که در مثال بالا وجود دارد ، ما همیشه می گوییم "روز / هفته / تعطیلات / جلسه خوب داشته باشید و غیره" این یک روش جهانی و محترمانه برای اهنگ خداحافظی با شخص دیگر است. این یک اهنگ خداحافظی است که به معنای موفقیت نیز است.

… تا - تا…. این عبارت مانند گذشته معمول نیست ، اما هنگامی که می دانید قرار است شخصی را ملاقات کنید (تا فردا / تا شنبه و غیره) از این عبارت استفاده می شود.

اصطلاحی محاوره ای برای اهنگ خداحافظی به انگلیسی

Peace Out - چند سال پیش واقعاً محبوب بود ، اما امروزه نیز در برخی مناطق بسیار محبوب است. این عبارت از اصطلاح جهانی "صلح" گرفته شده است که به یک فعل تبدیل شده است ("اکنون می خواهم به صلح بروم. بعداً می بینیم") و اغلب برای نشان دادن دو انگشت به عنوان نشانه صلح استفاده می شود. این یک اهنگ خداحافظی غیررسمی با نیمه هیپ هاپ است ، بنابراین حتماً از آن در یک جلسه کاری استفاده نکنید. من هنوز هم از این یکی برای اهنگ خداحافظی از دوستانم استفاده می کنم.

من از اینجا بیرون هستم - من بیرون هستم یا "من بیرون رفتم" یک روش سریع و غیر رسمی برای اعلام این است که دوستان خود را ترک می کنید.

I'll will (بعداً تو را می گیرم / در آن طرف شما را می گیرم) - اصطلاح Catch You Later هنوز هم استفاده می شود ، در حالی که Catch You on the Flip Side بسیار کمتر استفاده می شود. در حالی که Catch You Later حالت توضیحی خاص خود را دارد ، Flip Side در اصل به معنای طرف دیگر چیزی است.

I gotta * go / I gotta * get going: I have to go / I have to go: این دو عبارت برای توضیح این که "شما باید" بروید و می خواهید اهنگ خداحافظی کنید استفاده می شود. فعل get در عبارت دوم به معنای حرکت به سمت چیزی است. مثال:

"ببین ، جک ، من باید شروع کنم. از دیدن دوبارت خوشحال شدم. مراقب باش. "

معنی: ببین ، جک ، من باید برم. از دیدن دوباره شما خوشحال شدم. مراقب باش.

دستور زبان و تلفظ: توجه: "I gotta" از نظر دستوری درست نیست ، اما به طور گسترده ای در ایالات متحده به دو صورت غیر رسمی و رسمی انگلیسی استفاده می شود. I gotta go I have to go (تلفظ "godda") = من باید برم = باید برم. من باید بروم. توجه: من باید = من نیاز دارم

I Gotta Jet - کلمه جت ، که به معنای واقعی کلمه به معنی هواپیمای مسافربری بزرگ است ، به نوعی اهنگ خداحافظی تبدیل شده است ، به این معنی که شما در شرف رفتن سریع هستید (مانند جت)!
I Gotta Take Off - مثل "جت" ، برخاست واژه دیگری برای هواپیما است. پرواز هنگامی است که هواپیما بلند می شود ، بنابراین وقتی می گویید در حال پرواز هستید ، منظور شما این است که می روید.
I Gotta Roll - در حالی که "roll" به معنای واقعی کلمه برای اشیاe چرخ دار (ماشین ، اسکیت بورد) استفاده می شود ، این به معنای حرکت است ، بنابراین وقتی می گویید "I gotta roll" ، به این معنی است که شما باید حرکت کنید.
I Gotta Run - به نظر می رسد این عبارت کاملاً گویا است. اگرچه واقعاً دویدن ندارید ، اما "I Need to Run" نشان می دهد که برای اهنگ خداحافظی عجله دارید.
I Gotta Split - کلمه split ، که در بسیاری از موارد به معنی "تقسیم" است ، در اینجا به معنی ترک سریع یا رفتن به راه دیگر است.
I Gotta Make Tracks - کلمه track به معنای این است که شما رد پایی را روی زمین می گذارید ، بنابراین وقتی می گویید «آهنگ درست کن» ، منظور شما این است که یک رد پا می گذارید و می روید.
I Gotta Hit The Road - کلمه hit در اینجا به معنای "سوار شدن" یا "شروع" چیزی است ، بنابراین "Hit the Road" به معنی ترک / شروع حرکت در جاده است.
I Gotta Head (Out - کلمه Head / Head out) روش جالب دیگری است که من اغلب برای اهنگ خداحافظی استفاده می کنم. Head به عنوان یک فعل به معنی "رفتن به جهت" است. این بسیار منطقی است ، زیرا وقتی شما در یک جهت حرکت می کنید ، همیشه با سر خود شروع می کنید (از نظر جسمی و عمدی). Head Out در واقع به معنای "از اینجا دور شو" ، و برخی از مردم بیرون می روند. آنها با هم می اندازند و استفاده نمی کنند.
I Gotta Bounce - کلمه جستن همان چیزی است که وقتی یک بسکتبال با دست دریبل می شود ، و نشان دهنده تلاش / فشار اولیه برای ترک محل برگزاری است (ترک مهمانی اغلب آسان نیست).

اکنون که 26 راه اهنگ خداحافظی داریم ، وقت آن است که یاد بگیریم چگونه از آنها استفاده کنیم. به یاد داشته باشید ، خواندن مقاله خوب است ، اما استفاده از این اصطلاحات در زندگی واقعی ، مسئله کاملاً متفاوتی است.

تا به حال هنگام مکالمه با یکی از دوستانتان ناگهان به مکالمه خود پایان داده اید ، یا سکوت ناخواسته ای که شما را مجبور به پایان دادن به مکالمه کرده است؟
آیا تا به حال با یک فرد پرحرف گیر کرده اید ، اما نمی دانید چگونه از شر او خلاص شوید؟
آیا تا به حال در عروسی چنان گرم با شخصی صحبت کرده اید که فرصت گفتگو با دیگر اقوام را نداشته باشید؟
آیا دوست دارید آداب اهنگ خداحافظی را بدانید؟

روش هایی وجود دارد که ما می توانیم از مکالمه خارج شده و یا با شخص دیگری وارد گفتگو شویم بدون اینکه شخص مقابل را ناراحت کنیم.

اگر نمی دانیم چگونه یک مکالمه را پایان دهیم ، ممکن است وقت خود را در مکالمه هایی که دوست نداریم تلف کنیم ، یا ممکن است چنان درگیر مکالمه شویم که فرصت ملاقات با افراد دیگر را از دست بدهیم.

بسیاری از اوقات در مکالمه چنان احساس راحتی می کنیم که خطر ختم آن و رفتن به سراغ افراد غریبه را نداریم.

تصور کنید که در یک مسابقه فوتبال با دوست خود چت می کنید و سرگرم می شوید. چرا زحمت صحبت با غریبه هایی را که ممکن است در این زمان شما را قبول نکنند ، ایجاد کنید؟

به یاد داشته باشید که برای یادگیری مهارت گفتار باز باید ریسک کنیم.


چه موقع زمان مناسب اهنگ خداحافظی است؟

هر مکالمه باید به موقع تمام شود. زمان مناسبی برای اتمام موفقیت آمیز وجود دارد. خاتمه اعتماد به نفس نقش مهمی در نتیجه کار دارد.

بهتر است پس از بیان افکار و عقایدمان ، مکالمه را به پایان برسانیم. مهم است که مکالمه را به روشی دلپذیر و دوست داشتنی به پایان برسانیم تا هر دو از تبادل ایده احساس خوبی داشته باشیم.

بهترین زمان برای پایان مکالمه زمانی است که مکالمه ای مکث داشته باشد. در این زمان ، خلاصه ای از سخنان مخاطبان را بازگو کنید. این خلاصه نشان می دهد که مکالمه به پایان رسیده است و در عین حال ما طرف مقابل را درک می کنیم. سپس ما قدردانی و ابراز خوشحالی می کنیم. سپس اجازه بگیرید و دلیل ترک مکالمه را بیان کنید. سرانجام ، با زبان بدن اهنگ خداحافظی کنید ، سرانجام با احترام از طرف دیگر جدا شوید.

با این مراحل مخاطب از اینکه ما او را ترک کردیم ناراحت نخواهد شد.

بنابراین مراحل پایان مکالمه به شرح زیر است:

خلاصه مکالمه
ابراز سپاس و ابراز خوشحالی
اجازه بگیرید و دلیل ترک مکالمه را بیان کنید
خداحافظ زبان بدن

به عنوان مثال ، هنگام صحبت با یک همکلاسی در کلاس در مورد راه های افزایش تعداد دنبال کنندگان اینستاگرام ، برای پایان دادن به مکالمه ، بگویید:

خلاصه: من قطعاً از برخی روشهای زیر برای افزایش پیروان شما استفاده خواهم کرد.

تشکر و قدردانی: از اینکه تجربیات خود را با من در میان گذاشتید متشکرم. من خیلی خوشحال شدم که با شما صحبت کردم

اجازه بگیرید و دلیل ترک مکالمه را بیان کنید: اگر اجازه می دهید من بروم. زیرا قبل از پایان کلاس باید با یک همکلاسی دیگر صحبت کنم.

اهنگ خداحافظی بدن بدن: تماس چشمی ، لبخند و دست دادن.

در ادامه ، مراحل قدردانی و ابراز خوشحالی ، کسب اجازه و بیان دلیل ترک گفتگو و اهنگ خداحافظی از زبان بدن را توضیح خواهم داد.
در پایان گفتگو قدردانی و ابراز خوشحالی کنید

یک اهنگ خداحافظی سرد می تواند اثر سلام و احوالپرسی گرم ما را از بین ببرد. اگر با خونسردی اهنگ خداحافظی کنیم ، طرف مقابل از ما ناامید خواهد شد.

وقتی مکالمه خود را با قدردانی از آنچه که رد و بدل شده است به پایان برسانیم ، تأثیر مثبتی بر خود خواهیم گذاشت.

خوشایند آنها خواهد بود که از دیگران به خاطر مهربانی ، وقت و اطلاعاتشان تشکر کنند.

وقتی صحبت را با تشکر به پایان می رسانیم ، نشان می دهیم که از عزت نفس بالایی برخوردار هستیم. با این تشکر ، در حالی که نسبت به یکدیگر احساس مثبت می کنیم ، از هم جدا خواهیم شد.

برای تأثیرگذاری بیشتر در تشکر و ابراز خوشحالی ، بهتر است در ابتدای جمله نام آن شخص را ذکر کنید.

نمونه یادداشت های تشکرآمیز برای پایان گفتگو:

آقای / خانم فلانی ، از همه صحبت های شما متشکرم.
آقا / خانم فلانی ، من خوشحال شدم که با شما صحبت کردم.
آقا / خانم فلانی ، ممنون از وقتی که گذاشتید.
فلانی جان امروز خیلی خوش گذشت ، متشکرم.
آقا / خانم فلانی ، ممنونم که اصول طراحی سایت را به من معرفی کردید.
آقا / خانم فلانی ، ممنون که به من دادید.
آقای / خانم فلانی ، اوقات خوشی را سپری کردند. ممنون از استقبال فوق العاده شما
فلانی جان ، امروز برنامه جالبی بود. من فکر نمی کردم این خیلی سرگرم کننده باشد. متشکرم.

راه دیگر برای ابراز سپاس ، ابراز خوشحالی از دیدار یا شناختن وی و در صورت تمایل ، گفتن که مشتاق دیدن دوباره او هستیم. در اینجا نیز می توانیم برای او آرزوی سلامتی کنیم.

برای دادن حس خوب به مخاطب بهتر است در ابتدای جمله نام او را بگویید.

ابراز خوشحالی هنگام اهنگ خداحافظی بعد از جلسه:

خانم شبنم ، خوشحالم که در سفر نوار به سوباتان با شما ملاقات کردم. امیدوارم اوقات خوبی داشته باشید
محمد ، من از دیدن تو بسیار خوشحال شدم. امیدوارم همیشه خوب و خوشحال باشید.
آقا / خانم فلانی ، من از صحبت کردن با شما لذت بردم. امیدوارم در آینده شما را ببینم.
آقای / خانم فلانی ، من واقعاً از این گفتگو لذت بردم.
آقا / خانم فلانی ، دیدار با شما بسیار جالب بود. به امید دیدار هفته آینده
آقای / خانم فلانی ، صحبت با شما برای من بسیار خوشایند بود. امیدوارم باز هم ببینمت.
فلانی جان امیدوارم در برنامه جدیدت موفق باشی.
آقای / خانم فلانی ، خوشحالم که چند دقیقه با شما صحبت کردم. من شما را در برنامه بعدی می بینم.
مراقب باش.
موفق باشید.
امیدوارم از بقیه میهمانان لذت ببرید.
امیدوارم برنامه درخشانی داشته باشید و منتظر اخبار فوق العاده شما هستم.
آقا / خانم فلانی ، شناختن شما برای من نعمت بود.
اوقات خوبی داشته باشید
سلام از طرف خانواده / دوستان از طرف من
امیدوارم همیشه خوب و خوشحال باشید.
من همیشه از دیدن شما خوشحالم امیدوارم بیشتر ببینمت
آقا / خانم فلانی ، اهنگ خداحافظی تا جلسه بعدی.
خداحافظ.
من کارت خود را به شما می دهم تا در فرصت های بعدی با شما در ارتباط باشم.

ابراز خوشحالی هنگام ملاقات با یکی از آشنایان خود در خیابان یا مهمانی:

پریسا جان ، من از دیدن شما بسیار خوشحالم. مراقب باش.
علی چقدر دیدنت خوب شد. سلام کن.

در پایان جلسه با یک دوست ابراز خوشحالی کنید:

آیدا جان ، من خیلی خوشحال شدم که با شما صحبت کردم.
اهنگ خداحافظی زبان بدن

یکباره رفتن بدون مصافحه همدلی و مهربانی ما را زیر سال می برد. در واقع ، پایان مکالمه آخرین فرصت برای ایجاد ارتباط است.
بنابراین هنگام اهنگ خداحافظی ، تماس چشمی برقرار کنید. لبخند بزنید و صمیمانه دست بدهید.

حتی اگر مجبور شدیم بلند شویم تا دست بدهیم ، باید این کار را انجام دهیم. دست دادن با طرف مقابل تأثیر خوبی در او دارد. این به گرمی روابط ما می افزاید.

هنگام اهنگ خداحافظی ، با چهره خود نشان دهید که ما از دیدن آن شخص صادقانه خوشحالیم و بنابراین زمینه را برای یک رابطه صمیمی تر فراهم می کنیم.

دست دادن برای سلام یا خداحافظی

در بیشتر کشورهای جهان دست دادن به معنای احوالپرسی یا اهنگ خداحافظی است. اما در کشورهای شرق آسیا بیشتر نمایشی است و در برخی کشورها مانند ژاپن یا آمریکای لاتین به معنای "نه" است یا جواب منفی است.

در هند نیز دست دادن به معنای درخواست از طرف مقابل است که به ما مراجعه کند. بنابراین واضح است که اگر ما کاری انجام دهیم بدون اینکه از فرهنگ و سنت سایر کشورها آگاهی داشته باشیم ، حتی گاهی ممکن است منظور ما به اشتباه به طرف مقابل منتقل شود و ما نتوانیم نظر خود را بیان کنیم. اینها تنها چند تفاوت فرهنگی بین مردم در سراسر جهان از نظر آداب و احوالپرسی است. بنابراین اگر قصد سفر دارید ، داستان مفصل تفاوت های فرهنگی را از این خلاصه بخوانید.

آخرین مطالب
مقالات مشابه
نظرات کاربرن